TINTAS CARIBEÑAS

EN ESCENA

EN EL TEATRO

SALAS PISO 9 y LUISA VEHIL






fsdaf




fsdaf

El Teatro Nacional Cervantes recibe este ciclo organizado por el Institut français d’Argentine dedicado a las dramaturgias caribeñas contemporáneas.

Del 10 al 14 de septiembre de 2024

El 10 y 11 de septiembre, el TNC será sede de este ciclo dedicado a las dramaturgias del Caribe, que en otras sedes se extenderá hasta el 14 de septiembre.

 

En el marco de la XIX Cumbre de la francofonía que tendrá lugar en Villers-Cotterêts, el Institut français d’Argentine -Embajada de Francia en Argentina – organiza “Tintas caribeñas”; evento consagrado a las dramaturgias caribeñas. Este evento es posible gracias a un gran trabajo en conjunto con el Instituto de Cultura de la Provincia de Buenos Aires y la ciudad de Limoges en Francia. Asimismo, cuenta con el sostén de la Dirección de asuntos culturales la Martinica y el apoyo del Teatro Nacional Cervantes, el Teatro Argentino de la Plata y la Alianza Francesa de Buenos Aires.

Todas estas instituciones han unido esfuerzos para ofrecer al público un foco sobre la dramaturgia caribeña contemporánea.

En esta semana serán presentados tres textos en formato de lecturas dramatizadas en presencia de sus creadores y traductores. Además, se ofrecerán, mesas redondas, debates, presentación de libros y tertulias con los autores, artistas y traductores y un programa especial para público escolar. Las obras que han sido traducidas gracias al programa Artcena se presentarán español y en francés.

Tres dramaturgos caribeños participarán en esta semana de creación e intercambio: Jean D’Amérique, proveniente de Haití presentará Catedral de los cerdos, Daniely Francisque, de Martinica nos hará descubrir su obra Ciclones, y Emmelyne Octavie, de la Guayana Francesa, presentará su reciente producción Embarque Inmediato.

El público argentino tendrá la oportunidad de disfrutar de estas tres obras caribeñas, representadas en español en puestas dirigidas por Monina Bonelli, Ariel Bar-On y Grupos
Patos, Dir. Beatriz Catani, y en francés por el elenco francófono de la Universidad Nacional de La Plata dirigidos por Cristian Drut. Este evento ofrece una oportunidad sin precedentes para descubrir la diversidad de la creación teatral caribeña contemporánea, su universo y temáticas.

Esta semana dedicada a las dramaturgias caribeñas contemporáneas, construida en colaboración con el Festival des Francophonies de Limoges -des écritures à la scène- permite extender la resonancia del mundo francófono a otros contextos y otras lenguas, abriendo oportunidades de diálogo entre las escenas caribeña y argentina.

Las actividades realizadas durante esta semana se difundirán, mediante un video documental, durante la XIX° cumbre de la Francofonía en Villers Cotterêts, en Francia, presidido por el presidente Emmanuel Macron.

Este proyecto se hace eco del programa ‘Tintas Frescas’ que el Institut français d’Argentine puso en marcha en 2019 con el objetivo de apoyar la traducción y publicación de textos dramáticos franceses contemporáneos y que ya ha realizado más de cuarenta publicaciones, potenciando de este modo, la difusión de obras del siglo XXI.

 

Programación:

Martes 10 de septiembre : Teatro Nacional Cervantes

18 h. Mesa redonda: Imaginarios francófonos e imaginarios caribeños. ¿Qué anima la dramaturgia caribeña hoy?
Participantes: Jean D’Amérique, Daniely Francisque, Monina Bonelli y Ariel Bar On – Con traducción consecutiva.
Sala 9º piso.

19.30 h. Presentación del libro Pequeña flor del ghetto/Petite fleur du ghetto de Jean D’Amérique por el Fondo de cultura económica de Argentina- FCE.
Sala 9º piso.

20 h. Lectura pública del texto en español de Daniely Francisque, Ciclones. Dirección Monina Bonelli.
Lectura seguida de un encuentro con el público.
Sala Luisa Vehil.

Miércoles 11 de septiembre: Teatro Nacional Cervantes

18 h. Mesa redonda: La traducción teatral y sus retos: el teatro caribeño, sus especificidades lingüísticas y desafíos del género.
Participación de Javier Gorrais -Traductor de la obra ¡Embarque Inmédiato! de Emmelyne Francisque– y Juan Pablo Fante -Traductor de Catedral de los cerdos de Jean D’Amérique con la presencia la moderación del Centre d’Etudes Francophones CEF del Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández IES.
Sala 9no piso.

20 h. Lectura pública del texto en español de Jean D’Amérique, Catedral de los cerdos. Dirección Ariel Bar On.
Lectura seguida de un encuentro con el público.
Sala Luisa Vehil.

 

MÁS INFO SOBRE EL CICLO

 


Prensa:

04/09/24 – La Guía del Ocio
03/09/24 – Radio Buenos Aires
02/09/24 – ADNdigital





fsdaf

Compartir