El TNC Accesible es el programa de accesibilidad a las artes escénicas del TNC, y tiene por objetivo igualar las condiciones de acceso para un público más amplio y heterogéneo que incluya, entre otros, a personas con discapacidad sensorial y de la Comunidad Sorda.
Enmarcados en el artículo 30 de la Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el TNC Accesible incorpora recursos técnicos y humanos en su programación destinados a garantizar el disfrute de las personas con discapacidad visual, auditiva y de la Comunidad Sorda.
Lleva adelante programas de capacitación e investigación sobre el tema, promoviendo el desarrollo de las personas con discapacidad de todo el país, no solo como espectadores y usuarios, sino también como hacedores de la cultura.
—
Laboratorio de creación en LSA. Música Visual – Partitura Gestual
Los integrantes del LAB 2024 son:
▼A continuación, un video subtitulado en el que la actriz señante y directora del proyecto, Gabriela Bianco, nos cuenta en LSA de qué se trata▼
Se trata de un conjunto de actrices y actores señantes, oyentes y sordos, que encarnan una nueva propuesta de accesibilidad a la ficción teatral en Lengua de Señas Argentina -LSA- (en formato audiovisual en tiempos de pandemia). En principio, para 10 obras del ciclo “Nuestro Teatro”. El proyecto está dirigido por Gabriela Bianco.
VER OBRAS DE NUESTRO TEATRO EN LSA AQUÍ.
======================================
▼A continuación, un audio en el que la locutora Gladys Benítez nos cuenta de qué se trata este proyecto ▼
Bajo este nombre agrupamos a todas aquellas acciones destinadas a incorporar recursos accesibles en la programación del TNC, con el fin de acercar, principalmente, públicos con discapacidad visual. Entre los recursos y acciones planeados para este 2021, se incluye: información sonora localizable y accesible, como la inclusión del recurso de la audiodescripción en todas las obras producidas de manera audiovisual dentro del ciclo “Nuestro Teatro”, así como también para materiales de difusión en general.
ACCEDER A LAS OBRAS DE NUESTRO TEATRO CON AD AQUÍ
Audiointroducción de Romeo y Julieta de bolsillo, escrita por Emiliano Dionisi y dirigida por Hernesto Mussano. Guión y locución de Gladys Benítez. Próximamente
Las lágrimas de los animales marinos, escrita y dirigida por Toto Castiñeiras. En la voz del actor Guillermo Angelelli. En cartel de jueves a domingo, a las 20 h, desde el 18 de octubre hasta el 15 de diciembre. En la sala María Guerrero.
Romeo y Julieta de Bolsillo, escrita por Emiliano Dionisi y dirigida por Hernesto Mussano. En la voz de la actriz Cristel Majoñka. En cartel hasta el 30 de noviembre en el Centro Cultural Puente Blanco, San Luis.
►¿Cómo llego?
Dirección del Teatro: Libertad 815, esquina Av. Córdoba
Línea de Subte D, estación “Tribunales”
Líneas de colectivos: 5, 9, 10, 17, 26, 39, 45, 59, 60,67, 70, 91, 98, 99, 100, 109, 111, 115, 129, 132 y 140.
Enlace a mapa con ubicación del Teatro
►¿Cómo y dónde compro las entradas?
La boletería abre de miércoles a domingos de 10 a 22 h.
– En cumplimiento con la ley N° 3546 (CABA), el 2% de la capacidad de cada sala de la sede Libertad 815, se encuentra reservado para personas con discapacidad que presenten su CUD en la boletería.
– Personas asociadas a la MAH acceden a un 50% de descuento en la compra de entradas para los espectáculos que se presenten en las salas María Guerrero y Orestes Caviglia. Este beneficio se obtiene presentando la credencial.
– Gratuidad para grupos y personas con discapacidad, para las funciones que incluyan recursos accesibles. Se accede a través de inscripciones que se abren durante el año a través de Gestión de públicos.
El edificio cuenta con:
– Rampa de acceso asistida sobre calle Libertad. Solicite acompañamiento al personal de sala.
– Aro Magnético en las salas María Guerrero y Orestes Caviglia para personas usuarias de audífono e implante coclear
– Ascensores amplios
Planta baja
– Bebedero para perros guía en hall de boletería en días de funciones accesibles
– Baño accesible
– Baño para niños y niñas, con cambiador de bebé y sillón para amamantar
Primer piso
– Baño sin distinción de género
1. Subtítulos: closed caption en español, para todos los contenidos emitidos por los canales de YouTube “Cervantes Online” y “Cervantes Educación”. Se activan desde YouTube mismo, clickeando en el ícono de “subtítulos” o en el de “configuración” y se selecciona la opción “Español (Latinoamérica)” o “Español”.
2. Visita Táctil: es una visita guiada para personas con discapacidad visual y baja visión. Comienza en el foyer del teatro y culmina en el escenario. Durante el recorrido las personas podrán tocar el vestuario, elementos de utilería y caminar por la propia escenografía del espectáculo. Con cupo limitado e inscripción previa.
3. Audiodescripción / audiointroductorio: es un relato sonoro que brinda un servicio de apoyo a la comunicación visual. Ofrece información estética y espacial de la obra: clima, acciones, escenografía, vestuario, etc. En formato presencial, los audiodescriptivos tienen la caracterísitca de ser introductorios y se escuchan al inicio de la función. En formato online, en YouTube, se dispone de 10 obras audiodescriptas en su totalidad.
4. LSA, Lengua de Señas Argentina: es la lengua natural de las personas Sordas. El Teatro Nacional Cervantes es el único teatro que investiga, a través de su laboratorio de creación escénica en LSA y su proyecto Escena Visual Accesible, la Lengua de Señas en escena. También, se incorporan intérpretes de LSA en conferencias y charlas. Con la asesoría de nuestra mediadora lingüístico – cultural sorda Daniela Falcioni.
5. Código QR con punteado en relieve: presente en el programa de mano, brinda información en audio, en la voz de alguno de los integrantes del elenco en cuestión.
6. Perros guía bienvenidos: en cumplimiento con la ley N° 26858/13.
7. Aro Magnético: se trata de una tecnología de ayuda auditiva para personas usuarias de audífonos y/o implantes cocleares. Una vez colocados en posición “T”, el aro facilita la recepción auditiva de todos tipo de sonidos y del habla. El TNC cuenta con dos salas equipadas con Aro Magnético: María Guerrero y Orestes Caviglias. Ambos Aros fueron donados por la Mutualidad Argentina de Hipoacúsicos.
8. Redes y boletín accesibles: las fotografías e imágenes están acompañadas de un texto descriptivo
▼SOCIOS ESTRATÉGICOS DEL TNC ACCESIBLE▼
TNC Accesible cuenta con la participación de instituciones nacionales e internacionales y organizaciones de la sociedad civil que representan a los colectivos de las personas con discapacidad.
Editora Nacional Braille y Libro Parlante, SENNAF, Secretaría Nacional de la Niñez, Adolescencia y Familia, Ministerio de Desarrollo Social de la Nación
ANDIS, Agencia Nacional de Discapacidad
MAH, Mutualidad Argentina de Hipoacusicos
FAICA, Federación Argentina de Instituciones de Ciegos y Ambliopes
British Council Argentina
Nos acompañan en TNC Accesible
Asociación Civil Círculo Social Cultural y Deportivo de Sordos de Rosario, Santa Fe.
Instituto Luis Braille, La Plata.
UNLP, Comisión Universitaria Sobre Discapacidad, La Plata.
APRONOVID, Biblioteca Popular, Tandil.
UNICEN, Comisión Universitaria sobre Discapacidad, Tandil.
MUCAR, Movimiento de Unidad de Ciegos y Amblíopes de Rosario.
APANOVI, Asociación Pro Ayuda a No Videntes, CABA.
INSTITUTO DE REHABILITACIÓN ROMÁN ROSELL, San Isidro.
UBA, Programa de Discapacidad, Extensión Universitaria de la Filosofía y Letras.