TNC ACCESIBLE

¿Qué es TNC Accesible?

El Teatro Nacional Cervantes lleva adelante el programa de accesibilidad cultural integral TNC Accesible, que tiene como objetivo garantizar el disfrute del público en igualdad de condiciones tal como lo expresa el artículo 30 de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. 

TNC Accesible brinda funciones que incorporan servicios técnicos y humanos para  las personas con discapacidad sensorial visual, auditiva y la Comunidad Sorda.


Laboratorio de creación escénica en LSA. El gesto poético y la palabra

PARTICIPANTES 2022

Brian Lopez – (CABA)
Candela Goldschmidt – (CABA)
Gabriela Laura Verón – (GBA, Zona oeste)
Gustavo Barzala – (GBA, Zona oeste)
Hilén Spinoso – (CABA)
Jazmín Sunda – (GBA, Zona sur)
Jhon Bryam Ruiz Echenique – (CABA)
Lidia Favre – (CABA)
Lucía Fernández – (GBA, Zona oeste)
Marina Bottini – (GBA, Zona oeste)
Nerea Retamar – (Paraná, Entre Ríos)
Noelia Ávila – (La Plata, Buenos Aires)
Ricardo Jorge Caba Svidler – (CABA)
Sandra Martínez – (CABA)
Yoli Belén Godoy Plez – (GBA, Zona oeste)


▼PROYECTOS DE CONTENIDOS ACCESIBLES EN ENTORNO VIRTUAL▼

►Escena visual accesible 

▼A continuación, un video subtitulado en el que la actriz señante y directora del proyecto, Gabriela Bianco,  nos cuenta en LSA de qué se trata▼

Se trata de un conjunto de actrices y actores señantes, oyentes y sordos, que encarnan una nueva propuesta de accesibilidad a la ficción teatral en Lengua de Señas Argentina -LSA- (en formato audiovisual en tiempos de pandemia). En principio, para 10 obras del ciclo “Nuestro Teatro”. El proyecto está dirigido por Gabriela Bianco.

VER OBRAS DE NUESTRO TEATRO EN LSA AQUÍ.

======================================

►Escena sonora accesible

▼A continuación, un audio en el que la locutora Gladys Benítez nos cuenta de qué se trata este proyecto ▼

Bajo este nombre agrupamos a todas aquellas acciones destinadas a incorporar recursos accesibles en la programación del TNC, con el fin de acercar, principalmente, públicos con discapacidad visual. Entre los recursos y acciones planeados para este 2021, se incluye: información sonora localizable y accesible, como la inclusión del recurso de la audiodescripción en todas las obras producidas de manera audiovisual dentro del ciclo “Nuestro Teatro”, así como también para materiales de difusión en general.

ACCEDER A LAS OBRAS DE NUESTRO TEATRO CON ADD AQUÍ


▼AUDIOINTRODUCCIONES DE ESPECTÁCULOS EN CARTEL▼

Audiointroducción de la obra La Traducción (Prueba 8), dramaturgia y dirección: Matías Feldman. Guión y locución: Gladys Benítez.

Teatro Nacional Cervantes – Sala María Guerrero. Funciones jueves y viernes, 20 h hasta el 29 de julio.

 

Audiointroducción de la obra Medea meditativa. Escrita por Pascal Quignard, traducida por Silvio Mattoni y dirigida por Emilio García Wehbi. En la voz de la actriz Maricel Álvarez. Guión y locución: Gladys Benítez.

Teatro Nacional Cervantes – Sala Luisa Vehil. Funciones de jueves a domingo, 18 h. Desde el 12 de mayo al 3 de julio.


▼PROGRAMAS DE MANO EN AUDIO DE ESPECTÁCULOS EN CARTEL▼

La Traducción (Prueba 8). Dramaturgia y dirección: Matías Feldman. En la voz de la actriz Juliana Muras.

Teatro Nacional Cervantes – Sala María Guerrero. Funciones de jueves a domingo, 20 h. Desde el 12 de mayo al 3 de julio.

 

Medea meditativa. Escrita por Pascal Quignard, traducida por Silvio Mattoni y dirigida por Emilio García Wehbi. En la voz de la actriz Maricel Álvarez.

Teatro Nacional Cervantes – Sala Luisa Vehil. Funciones de jueves a domingo, 18 h. Hasta el 24 de julio.

 

ROSARIO/ Gregorio, el zanahoria. Escrita por Lusdmila Bauk y Agustín Alzari.  Dirigida por Ludmila Bauk. En la voz del actor Nicolás Terzaghi.

Teatro Municipal La Comedia – Rosario. Funciones sábados y domingos 16 h, desde el 2/07 al 28/08. Vacaciones de invierno (del 11/07 al 24/07), de miércoles a domingo a las 16 h. Función en día turístico: viernes 29/07, 16 h.


▼SOBRE EL TEATRO▼

►¿Cómo llego?

Dirección del Teatro: Libertad 815, esquina Av. Córdoba

Línea de Subte D, estación “Tribunales”

Líneas de colectivos: 5, 9, 10, 17, 26, 39, 45, 59, 60,67, 70, 91, 98, 99, 100, 109, 111, 115, 129, 132 y 140.

Enlace a mapa con ubicación del Teatro

 

►¿Cómo y dónde compro las entradas?

La boletería abre de miércoles a domingos de 10 a 22 h.

-El 2% de la capacidad de cada sala para cada función se encuentra reservado para personas con discapacidad que presenten su CUD en la boletería

-Personas asociadas a la MAH acceden a un 50% de descuento en la compra de entradas para los espectáculos que se presenten en las salas María Guerrero y Orestes Caviglia. Este beneficio se obtiene presentando la credencial.

-Gratuidad para grupos y personas con discapacidad, para las funciones que incluyan recursos accesibles. Se accede a través de inscripciones que se abren durante el año a través de Gestión de públicos.


▼ACCESIBILIDAD EN EL EDIFICIO DE LIBERTAD 815▼

El edificio cuenta con:

-Rampa de acceso asistida sobre calle Libertad. Solicite acompañamiento al personal de sala.

-Aro Magnético en las salas María Guerrero y Orestes Caviglia para personas usuarias de audífono e implante coclear

-Ascensores amplios

Planta baja

-Bebedero para perros guía en hall de boletería en días de funciones accesibles

-Baño accesible

-Baño para niños y niñas, con cambiador de bebé y sillón para amamantar

Primer piso

-Baño sin distinción de género


SERVICIOS QUE SE OFRECEN

Subtítulos: closed caption en español, para todos los contenidos emitidos por los canales de YouTube “Cervantes Online” y “Cervantes Educación”. Se activan desde YouTube mismo, clickeando en el ícono de “subtítulos” o en el de “configuración” y se selecciona la opción “Español (Latinoamérica)” o “Español”.

Pictograma de Visita táctil

Visita Táctil: es una visita guiada para personas con discapacidad visual y baja visión. Comienza en el foyer del teatro y culmina en el escenario. Durante el recorrido las personas podrán tocar el vestuario, elementos de utilería y caminar por la propia escenografía del espectáculo. Con cupo e inscripción previa.

Pictograma de Audiodescripción

Audiodescripción / audiointroductorio: es un relato sonoro que brinda un servicio de apoyo a la comunicación visual. Ofrece información estética y espacial de la obra: clima, acciones, escenografía, vestuario, etc. La función comienza con el audiointroductorio, que es escuchado por todos los espectadores. 

Pictograma de Lenguaje de señas

LSA, Lengua de Señas Argentina: es la lengua natural de las personas Sordas. Implica la presencia de por lo menos un intérprete en el escenario durante el espectáculo.

Código QR con punteado en relieve: presente en el programa de mano, brinda información en múltiples formatos: video en LSA con audio y subtítulos. 

Redes y boletín accesibles: las fotografías e imágenes están acompañadas de un texto descriptivo


▼SOCIOS ESTRATÉGICOS DEL TNC ACCESIBLE▼

TNC Accesible cuenta con la participación de instituciones nacionales e internacionales y organizaciones de la sociedad civil que representan a los colectivos de las personas con discapacidad.

Editora Nacional Braille y Libro Parlante, SENNAF, Secretaría Nacional de la Niñez, Adolescencia y Familia, Ministerio de Desarrollo Social de la Nación

UBA, Programa de Discapacidad, Extensión Universitaria de la Filosofía y Letras

ANDIS, Agencia Nacional de Discapacidad

MAH, Mutualidad Argentina de Hipoacusicos

FAICA, Federación Argentina de Instituciones de Ciegos y Ambliopes

British Council Argentina

ONG SEA,  Señas en Acción

 

Nos acompañan en TNC Accesible

Asociación Civil Círculo Social Cultural y Deportivo de Sordos de Rosario, Santa Fe

Instituto Luis Braille, La Plata

UNLP, Comisión Universitaria Sobre Discapacidad, La Plata

APRONOVID, Biblioteca Popular, Tandil.

UNICEN, Comisión Universitaria sobre Discapacidad, Tandil.